周仲軍先生遼契丹文順讀錢“有違生愿”釋讀探討

新浪收藏 19-01-03 15:35:51 中國集幣在線

  文:泉癡山人裴元博

  幾個月前,廣東惠州的周仲軍先生給我發(fā)來一枚契丹文錢照片讓我釋讀。錢的直徑、厚薄、重量,均未告知。面文陽鐫四個楷體契丹小字,背穿上陽鐫仰月紋。(見圖1、2、)從該錢的材質、銹色、形制、神韻、磨損狀態(tài)等方面看,都比較“開門”,信是真錢。但其錢文較為生僻,國內三大契丹文錢幣譯者陳傳江、聶沖、裴元博的譯著中,都未見此錢文形蹤!镀醯ば∽盅芯俊贰ⅰ镀醯ば∽衷~匯索引》、《謎田耕耘》等典籍亦不見此錢文字的釋讀。

  好在四字錢文中有三個單字在《契丹小字詞匯索引》里有所涉及,故大體可推測出它們的字義。面文穿上字字義含“有、從、仲”義;穿右字為“生”義;穿下字《索引》認為含“衛(wèi)、偉、違”義!跺X幣上的契丹字》認為其為“書”義。錢文譯文右旋讀無法組詞,順讀根據(jù)不同譯文來源,可組成文意截然不同的兩個詞組。根據(jù)《索引》可組成“有違生X”;根據(jù)《錢幣上的契丹字》可組成“有書生X”。

  問題是穿左之字,任何已有契丹文字詞典中都無有此字。怎么辦呢?只有按前輩早期破譯契丹文行之有效的的方法:“以已知求未知”去探求答案。筆者經過數(shù)十次試字組詞,終于為“有違生X”選擇了個“愿”字,組成了“有違生愿”(有些違反生平所愿)的漢譯錢文。為“有書生X” 選擇了個“津”字,組成了“有書生津”(有書看自然會生出潤澤的津液)的漢譯錢文。兩相比較,最終筆者選擇了“有違生愿”(有些違反生平所愿)作為此錢的漢譯錢文。譯文示意圖如下:

  有

  愿 口 生

  違

  從錢文看這是一枚表達契丹某君主臨終前回首往事,感嘆生平所愿未得遂心實現(xiàn)的哀鳴。所謂世事難料,人算不如天算。當然這里肯定有一個凄美動人的故事。是遼太祖 未能一統(tǒng)天下的遺憾,還是遼太宗得而復失中原的“三失”之痛?都有可能?傊@是一篇教育契丹人要牢記歷史的課本錢文。

  契丹文錢是契丹人進行政治宣教,紀念慶典,禮儀祭祀的工具,更是普及契丹歷史文化的教科書,亦是民眾學習契丹文字的識字課本。其作用影響之大是現(xiàn)代人根本無法感受和了解的。其一枚錢,可能記的就是一條史籍失載的遼契丹國史實,就是一個已經湮滅的契丹民族的傳說故事,就是一件已經失傳的契丹民族宗教禮儀習俗,就是一個……。所以契丹文錢總的作用與價值遠遠大于墓志銘和所有器物上鏨刻的契丹文。

  契丹文是一種發(fā)展中民族文字,在每個重要歷史階段都有補充和汰改。所以,至今契丹大小字究竟各有多少字,誰也難說清。有人說大字有近5000個字符,組成了近12000單詞,人們僅釋讀了十分之一左右。有人說小字有近500個原字,組成了近10000單詞,人們僅釋讀了三分之一左右。數(shù)字可能有出入,但總體比例不會有太大出入。研究契丹文已近百年,上述成績已算可觀。但距離全部釋讀契丹大小字,應不會再少于百年。它將是中國民族文字王冠上的寶石,語言文字學上的“哥德巴赫猜想”,等待著有志的中國青年去摘取。

  國內研究契丹文文物的人士,官方幾乎沒有,民間不超五人。由于這些人際遇不同,文物收藏基礎有別,鑒賞文物的眼力差異,他們譯釋解讀文物上契丹文的能力亦千差萬別。至于誰優(yōu)誰劣,建議大家不要爭一時之長短,讓時間和聰明的下一代去評判吧!當前最重要的是如何保護這些人中龍鳳,鼓勵他們盡可能多地譯釋解讀文物上的契丹文,不要讓它們徹底毀滅于愚昧自私的所謂首席專家之口。

  文物上的契丹文譯釋,是一個各項藝術形式綜合在一起的工程。其復雜艱難程度決不亞于探月土程。一是契丹文本身我們僅釋讀了一小部分,以這一小部分去譯釋全部文物上的契丹文,應是絕對不可能的。所以有些文物上的契丹文,無法翻譯、無法釋讀是正常的。反之,只能是吹;蝌_術。

  二是譯釋解讀文物上的契丹文,要熟知掌握鐫刻契丹文文物的基礎知識和鑒別其真?zhèn)蔚哪芰。力爭不為贗品張目。否則,譯釋解讀文物上的契丹文,如果文物本身是贗品,盡管你的譯釋說得再天花亂墜,明眼人一看就知道你是在胡說八道。當前收藏類圖書中,為贗品吹喇叭拾轎子的書還少嗎?網絡中微信上,大寫假文物考證賞析文章,建贗品博物館的不是大有人在嗎?

  三是文物上的契丹文是契丹語口語系統(tǒng)化的反映,和書面語官場話均很不同。所以熟悉和掌握契丹口語俗語至關重要?梢哉f有多少契丹語使用形式,就有多少種文物上的契丹文的表現(xiàn)形式和釋讀格式。如漢文錢幣錢文釋讀格式多為順讀、右旋讀?善醯の腻X卻因契丹語常見主渭顛倒,賓語前置,字詞避諱,一詞多字,多字一義,以至釋讀格式與漢文錢大相徑庭。升讀,倒讀,對讀,折讀,左旋讀等有奇葩格式釋讀比比皆是。這是譯釋解讀文物上的契丹文時必須掌握的重點。不了解這一點你的契丹文錢漢譯,就肯定不會“信(忠實原文)、達(通順暢達)、雅(優(yōu)美自然)”。

  以上是本人譯釋周仲軍君契丹文錢的一點心得,僅供喜愛契丹文的朋友參考。最后僅祝所有朋友2019年青春永駐、健康長壽、快樂每一天、發(fā)財?shù)接肋h!

更多郵幣卡資訊、行情!歡迎掃描下方二維碼關注中國集幣在線官方微信(jibizx)。
中國集幣在線

延伸閱讀

分享到:

交易頻道

關于我們 | 免責聲明 | 廣告服務 | 委托買賣 | 意見建議 | 友情鏈接 | 網站導航
Copyright © 2000 - 2011 JiBi.Net. All Rights Reserved
中國集幣在線  版權所有