我為人民幣題寫了行名 |
發(fā)布日期:09-08-25 16:04:41 泉友社區(qū) 新聞來源:甘肅日報 作者:鐘靈 |
編者按:我們每日使用的人民幣上的“中國人民銀行”等字是由誰題寫的?我省資深編輯、收藏家王錫齡先生寫信向鐘靈先生詢問,鐘靈先生回信詳細(xì)說明了為人民幣上題寫相關(guān)文字的經(jīng)過,為我們揭開了一段鮮為人知的故事。 錫齡先生函詢我書寫人民幣上的“行名”的過程,這事說來話長,也頗復(fù)雜。 這件事要追溯到1940年,當(dāng)時我由八路軍西安辦事處調(diào)回延安,在中共中央財(cái)政經(jīng)濟(jì)部擔(dān)任美術(shù)秘書,這個部對外屬于陜甘寧邊區(qū)政府,名稱是陜甘寧邊區(qū)銀行。我同時也是邊區(qū)銀行的美術(shù)秘書。部長曹菊如同志,是長征過來的老干部,同時也是邊區(qū)銀行的行長。我們迫于國民黨封鎖,只好自己發(fā)行貨幣,即陜甘寧邊區(qū)銀行自己印發(fā)鈔票,在邊區(qū)內(nèi)部使用名為“邊幣”和國民黨的法幣同價兌換。“邊幣”上的行名,就是我用魏碑張黑女墓志體寫的,同時,在“邊區(qū)銀行”新小樓上,做了牌匾。建國后,曹菊如行長,調(diào)到北京中國人民銀行做行長,20世紀(jì)50年代初,要改革幣制,即把舊人民幣1萬元改為1元,還要發(fā)行壹角、貳角、伍角和壹分、貳分、伍分的小額人民幣。過去,舊人民幣上的“中國人民銀行”,是董必武老人家寫的,這次都要更換,曹行長就又記起我這個老下級了。當(dāng)時,我在政務(wù)院任會場布置科長,他派了秘書徐敬君把我接到總行,曹行長當(dāng)面向我交代了保密的重要任務(wù),即為新人民幣,書寫“中國人民銀行”6字,和書寫“圓、角、分、壹、貳、叁、伍、拾”等八個字。先寫行名,多寫幾種字體,供他和南漢宸同志選擇。 我回到政務(wù)院,就用心寫了楷體、魏碑、小篆三種字體的“中國人民銀行”,首先送給曹行長,等他決定字體后,再寫圓、角、分等8字。 過了幾天,徐敬君來電話說:選上了魏碑體的行名,并告訴我:其他8個字不用我再寫了,他們總行有一位馬文蔚先生,也會寫魏碑體,圓、角、分等八個字就由他代勞了。因?yàn)橛S等制版,催得緊,這就造成了新版人民幣上面“中國人民銀行”6字,和數(shù)目字圓、角、分等字,雖然都是魏碑體,但風(fēng)格上略有不同,因?yàn)槌鲎詢蓚人的手筆,這也成了人民幣的一大特點(diǎn)。 后來行名6個字都制成牌匾,掛在了全國縣、市中國人民銀行門面上,使我頗為自豪。 現(xiàn)在人民幣上的行名,又由銀行挖補(bǔ)修改了兩個字:即“國”字和“銀”字,前者將國字方框中的字換成“玉”字,后者把偏旁“金”改為“钅”,都不是我的原作了。 馬文蔚先生已經(jīng)逝世,但他為人民幣作的貢獻(xiàn),是永存不朽的。據(jù)我所知:銀行曾給予馬先生數(shù)千元稿酬,這是合情合理的。我雖然寫了行名六個字,但當(dāng)時是保密的光榮任務(wù),幾十年來,從來未想到索取報酬。曹行長也已去世,只有徐秘書,或可證明此事,但我們也多年不聯(lián)系了。 |