試譯第16枚西夏文錢幣《佛祖寳錢》

新浪收藏 18-11-14 14:30:49 中國(guó)集幣在線

  作者:西夏泉女 李子999

  西夏又稱“大白高國(guó)”,是由一個(gè)崇尚白色,尚武善戰(zhàn),極具神秘的黨項(xiàng)羌族人建立的。建國(guó)進(jìn)入河西走廊之后,統(tǒng)治者開始推廣盛行佛教,使得佛教文化發(fā)揚(yáng)光大 ,成為國(guó)教。促進(jìn)了西夏同漢、新疆、西藏、回鶻之間的文化交流,各族人民融為一體。

  我收藏了有100多種西夏文錢幣,大致可分四類:第一,帝王年號(hào)錢;第二,佛教供養(yǎng)錢 ; 第三,民俗文化錢;第四,皇家祭祀錢。我現(xiàn)要試譯的西夏文錢幣與佛教有關(guān)。這是一枚祭祀大花錢(上右 下左)旋讀

  錢幣直徑 146 mm  厚 9 mm 重 910.g  

  第一個(gè)字,夏漢字典解譯:假若,或者也。我曾經(jīng)在前兩篇譯文介紹過(guò),按照這樣兩個(gè)詞組解釋,無(wú)法往漢文里推介解釋意思。西夏王朝有近200年的歷史,由于戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó) 家和文字都湮滅在歷史的長(zhǎng)河之中。這枚錢幣上的第一個(gè)字,已經(jīng)變遷簡(jiǎn)化得只有兩個(gè)副詞了。還好我的《夏漢字典》上有英文:“if”一 詞,我用英文字典翻查“如”的意思,再到《辭!分胁檎,終于在三種語(yǔ)言的纏繞中,找到“如來(lái)佛”。仔細(xì)觀看這個(gè)字,是那么的象形,猶如雙掌合一的佛面。第一個(gè)字取“如”(如來(lái) 佛)字,但不如按漢文意思直取“佛”字。第二個(gè)字,字典解譯:菩薩也。第三和第四“寶錢”二字不需要多解。在這里,我用雙語(yǔ)解釋一下佛與菩薩的概念:佛(Buddha) 悟者,覺悟者,福德和智慧修行圓滿者。菩薩(Bodhisatto)菩提薩埵,覺悟的眾生,并以覺悟他人為己任的友情。如來(lái)是釋迦牟尼佛祖 的一個(gè)稱號(hào),菩薩是佛祖的覺悟者。此枚西夏文錢幣可讀作:佛祖寶錢,漢文意思是:如來(lái)佛祖之寶錢。

  附注:西夏錢幣翻譯的難處是必須找到對(duì)應(yīng)的四個(gè)漢字;但是錢幣上的西夏文字往往是一字多意,或者是多個(gè)詞組,我只能按最接近的漢文 意思來(lái)解說(shuō)。有時(shí)候還必需簡(jiǎn)明扼要的介紹一下歷史背景,才能得出比較理想的翻譯結(jié)果,F(xiàn)在,我的翻譯工作正在不斷深入。我的翻譯工 具書是《夏漢字典》、《文!、《遼金西夏史》、《簡(jiǎn)明西夏史》、《辭!、《英漢雙解活用詞典》等。對(duì)于西夏歷史;帝王政治;民 俗文化和宗教文化的認(rèn)識(shí)廣度和深度,是我們翻譯工作的基礎(chǔ)。但是,按照西夏文字字義對(duì)應(yīng)翻譯,最后必須符合漢字的意思,通順,耳熟 能詳,使大家理解和接受了,才能叫翻譯準(zhǔn)確。目前,我已經(jīng)翻譯了16枚西夏文錢幣,每翻譯出一枚,我都懇請(qǐng)大家給予支持和鼓勵(lì),特別 是期待懂得西夏文字的朋友進(jìn)行交流。

更多郵幣卡資訊、行情!歡迎掃描下方二維碼關(guān)注中國(guó)集幣在線官方微信(jibizx)。
中國(guó)集幣在線

延伸閱讀

分享到:

交易頻道

關(guān)于我們 | 免責(zé)聲明 | 廣告服務(wù) | 委托買賣 | 意見建議 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站導(dǎo)航
Copyright © 2000 - 2011 JiBi.Net. All Rights Reserved
中國(guó)集幣在線  版權(quán)所有